close

















アムリタ
 ツバサ.クロニクル~鳥カゴの國の姫君~ ED

歌:牧野由依
作詞:かの香織
作曲:かの香織
編曲:藤田哲司

聴(き)かせて懐(なつ)かしい歌(うた)を
遠(とお)くで口(くち)ずさんで
聖(せい)なる蜜(みつ)のように夢(ゆめ)のように
その中(なか)で眠(ねむ)らせて

どうして世界(せかい)は逆(さか)さに無力(むりょく)に流(なが)れてくの?
夕焼(ゆうや)け
いつか見(み)た茜(あかね)雲(くも)
そばにいれないその代(か)わりに

銀色(ぎんいろ)の雨(あめ)が降(ふ)ってきたら私(わたし)だと思(おも)って
涙(なみだ)を拭(ふ)いて

まっすぐに肌(はだ)に落(お)ちる流星(りゅうせい)
降(ふ)り続(つづ)けて その肩(かた)に蜜雨(アムリタ)

大地(だいち)が泣(な)いている夜(よる)を
感(かん)じる心(こころ)でいて
あなたの傷口(きずぐち)が痛(いた)むなら
空(そら)に願(ねが)いの弓矢(ゆみや)を撃(う)つ

銀色(ぎんいろ)の雨(あめ)が降(ふ)ってきたら私(わたし)だと思(おも)って
時間(じかん)を止(と)めて

地平線(ちへいせん) 響(ひび)き渡(わた)る雫(しずく)
確(たし)かなもの
あの日々(ひび)に蜜雨(アムリタ)

銀色(ぎんいろ)の雨(あめ)が降(ふ)ってきたら私(わたし)だと思(おも)って
涙(なみだ)を拭(ふ)いて
まっすぐに肌(はだ)に落(お)ちる流星(りゅうせい)
あなたに降(ふ)る雨(あめ)になる 蜜雨(アムリタ)



翻譯:

倾听令人怀念的歌声

从那遥远的口中传出

像圣洁的蜜又像场梦

在那之中沉睡

为何整个世界无力的逆流

不知何时

看见晚霞替代了那

不在身边的绯红云彩

我想如果空中飘落银色雨滴

那一定是我擦拭的泪滴

在肌肤上一直滑落的流星

继续滑落 在肩头的蜜雨
 
大地在哭泣的夜里

用心感受

你伤口的痛楚

希望能在空中射出那箭

我想如果空中飘落银色雨滴

那一定是时间停止了

地平线上响遍雨滴飘落声

可以确定的是

每天降落的蜜雨

我想如果空中飘落银色雨滴

那一定是我擦拭的泪滴

在肌肤上一直滑落的流星

你化作雨水降临 那是蜜雨

arrow
arrow
    全站熱搜

    mokuna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()